Date: 2011-01-25 09:09 am (UTC)
Интересная, однако, вещь - автограф переводчика Ошо. По идее, перевод тем лучше, чем меньше заметна работа переводчика, чем меньше переводчик вложил в него своей личности, своего эго. Так что автограф переводчика будет чем-то вроде: "Ясный поток энергии мастера был неосознанно искажен и замутнен Закой - как тот ни старался, а может быть, именно поэтому..."
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2017

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 11:04 am
Powered by Dreamwidth Studios